2012年2月21日 星期二

從linsanity談字首與字尾

最近有個很會打籃球的人叫林書豪,所有人都為他瘋狂(例如在大學開學前一天熬夜看球賽之類的),於是出現了一個新的詞彙:linsanity,中文翻譯成「林來瘋」(當然跟「人來瘋」有很大的關係)。
事實上,跟林書豪相關的詞彙還有很多。

我想教這個單字是因為裡面藏了不少字:
sane (adj.) 頭腦清楚的
sanity (n.) 清醒
insane (adj.) 瘋狂的
insanity (n.) 瘋狂

聰明的大家一定都發現到了一些規則:
加了字尾,往往會改變一個字的詞性。(例如:ity是名詞的詞尾。)
加了字首,往往會改變一個字的意思。(例如:in讓一個字多了否定的意味。)

在造「林來瘋」這個英文字時,改變的是意思,不是詞性,所以把「l」這個字母加在字首。
另外一個重要的原因是「l」跟字首「in」放在一起才能合成「lin」這個姓的拼法。

當你把linsanity背起來的同時,還多背了四個單字。
因此,如果能掌握字首、字尾的變化,就能夠快速增加詞彙量。
希望大家趁著這股「林來瘋」的熱潮,透過簡單的分析,多背一些英文字吧!

順便抱怨一下高中的籃球課。
基本上我對運動相當不擅長,我討厭所有兩人以上同時進行比賽的球類運動。(因此,我唯一喜歡的球類運動只有保齡球,每次挑戰自己的最高分!)
高中時,有一次體育課要考罰球。如果十顆球都投進,就可以得到一百分。
我只求及格,還在考試前早起到公園裡佔籃框(我不想擺爛),想要加強一下。
沒想到考試當天,竟然一顆球都沒投進!!投到後來越投越心虛。
體育老師還說,他教了這麼多個班,只有我一顆都沒投進。
雖然我不是很在乎體育分數,不過當下還是覺得有點丟臉。

再抱怨最後一件事就好。
我覺得林書豪、鳳飛飛救了之前喝酒鬧事的藝人。
臺灣人的正義感果然受媒體操弄,只有三分鐘熱度!

2 則留言: